Taksonomiasta: lahko, heimo, suku

Täällä keskustelu on vapaata, kunhan homma pysyy hyvän maun ja käytöksen rajoissa ja keskustelu jotenkin koskettaa akvaarioita. Muu yleinen keskustelu -> ""Off-Topic" ja äänestykset"-ryhmään.

Valvoja: Moderaattorit

Vastaa Viestiin
111na
Elite Member
Elite Member
Viestit: 9127
Liittynyt: 16:21, 27.12.2003

Taksonomiasta: lahko, heimo, suku

Viesti Kirjoittaja 111na »

Kuuluvatko torkkujat täällä foorumiin 'muut kalat'? http://www.fishbase.org/Summary/FamilyS ... cfm?ID=404

Onko "Family: Eleotridae (Sleepers)" heimo? http://www.fishbase.org/identification/ ... &areacode=

Seuraavassa kardinaalikala. Siinä on englanninkieliset termit hyvin esillä järjestyksessä: Kingdom, Phylum, Class, Order, Family, Genus, Species. Mitkä ne ovat suomenkielellä? http://en.wikipedia.org/wiki/Tanichthys_albonubes

Vastaukset löytäisin tietenkin pienellä tutkimisella, mutta kysytäänpä nyt vain. =)

Yksi poiminta mielenkiintoisesta kirjoituksesta:
http://www.fmnh.helsinki.fi/elainmuseo/ ... tiikka.htm "Systemaatikot ovat vuosien mittaan kehittäneet monenlaisia lajimääritelmiä. Luonnon monimuotoisuus on valtava ja sen ahtaminen tiukkaan muottiin ei lajikäsitteen kohdalla oikein onnistu."
Sami
Advanced Member
Advanced Member
Viestit: 1889
Liittynyt: 15:47, 06.11.2001
Akvaarioseurat: HAS, Labyrinttiyhdistys
Sukupuoli: Mies
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Sami »

Hyvä kysymys.

Itse olen pähkäillyt vastaavien saksankielisten termien kanssa saamatta varmuutta asiaan. Stamm, Unterstamm, Klasse, Ordnung, Unterordnung, Überfamilie, Familie, Serie, Gruppe, Gattung, Art.

Kaikille noille "nimirungoille" löytyy sanakirjasta vastine, mutta kun aletaan puhua ylä- ja ala- etuliitteellisistä suvuista ja lahkoista menee eläintiedettä opiskelemattomalla sormi suuhun. Voidaanko termit kääntää suoraan etuliitteineen vai muuttuvatko etuliitteet ja mahdollisesti myös koko taso? Itse veikkaisin jälkimmäistä ja ihmettelen samaan hengenvetoon mihin kieleen suomenkielinen terminologia pohjautuu?
Ei nähtävästi ainakaan saksankieleen... :roll:


Esim. Caridina japonica -katkaravun systematiikan oletan menevän seuraavalla tavalla?

Pääjakso: Arthropoda (niveljalkaiset)
Alajakso: Crustacea (äyriäiset)
Luokka: Malacostraca (kuoriäyriäiset)
Lahko: Decapoda (kymmenjalkaiset)
Alalahko: Natantia (uivat ravut)
Heimo: Caridea (katkaravut)
Alaheimo: Atyidae (harjaravut)
- - -
Suku: Caridina (?)
Laji: japonica

Tuo alaheimon ja suvun välinen osuus (serie, gruppe, gattung) mulla on vähän epäselvä noiden termien suomenkielisten nimien osalta.
-Sami-
111na
Elite Member
Elite Member
Viestit: 9127
Liittynyt: 16:21, 27.12.2003

Viesti Kirjoittaja 111na »

Lisäksi vielä isot ja pienet alkukirjaimet.
rain-
Katalysaattori
Katalysaattori
Viestit: 3519
Liittynyt: 02:55, 04.11.2001
Sukupuoli: N/A

Viesti Kirjoittaja rain- »

Ruusu
Member
Member
Viestit: 442
Liittynyt: 15:59, 18.12.2002
Paikkakunta: Häme

Viesti Kirjoittaja Ruusu »

kingdom = kunta
phylum = pääjakso
subphylum = alajakso
class = luokka
subclass = alaluokka
order = lahko
suborder = alalahko
family = heimo
subfamily = alaheimo
genus = suku
species = laji

Näitä kirjasin joskus muistiin kun selvittelin pötsin alkueläinsukuja.
prboy
Monnispesialisti
Monnispesialisti
Viestit: 1693
Liittynyt: 09:59, 16.10.2001
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja prboy »

Sami kirjoitti:
Esim. Caridina japonica -katkaravun systematiikan oletan menevän seuraavalla tavalla?
Heimo: Caridea (katkaravut)
Alaheimo: Atyidae (harjaravut)
- - -
Suku: Caridina (?)
Laji: japonica

Tuo alaheimon ja suvun välinen osuus (serie, gruppe, gattung) mulla on vähän epäselvä noiden termien suomenkielisten nimien osalta.
Heimon pääte eläinkunnassa on -dae ja alaheimon -nae, joten Atyidae on heimo. Mitä termiä nimestä Caridea käytettiin, vai oliko se muodossa Carioidea, jolloin se on yläheimo?

Gattung on suku. Gruppe saattaa viitata sukuryhmään, tribus. Pitäisi tietää yhteys, jossa sitä käytettiin. Serie on minulle hämärä. Milloin sitä käytetään?
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Yleistä keskustelua (akvaario)”