Eikös nyt kuitenkin ole niin että tuo "heprealainen" nimi ole se oikea nimi. Nämä Suomenkieliset nimet ovat vaan jonkun keksimiä....ja L-numerot ovat kaikilla kielillä samat.Sarianna69 kirjoitti:Viimeaikoina yhä useammin pannut merkille, että niin myytävät, ostettavat kuin lahjoitettavatkin tuotteet yllättävän usein mainitaan pelkästään kasvin/kalan tieteellisellä nimellä! Merkillistä; ei edes mainintaa siitä onko tämä kyseinen ilmoitus kalaa, kasvia tai muuta elävää koskevaJa ihan yhtä vähän valaisee nämä merkilliset kirjain-numeroyhdistelmä kun on jotain tyyliin "L-000 tai L-xxx"
Ei meille tuoreimmille akvaharrastajille käy ilmi myytävä tuote jos otsikossa lukee pelkkää "hepreaa" ja siinä kaikki. Usein vielä viestin sisältökään ei selvennä enempää ko. tuotteesta. Siinä saattaa lukea vain että en postita, pitää noutaa paikanpäältä ja thats it..!
Jos nyt on niin että ei erota kasvia kalasta niin oliskohan parempi olla ostamatta ettei osta vaikka vahingossa traktoria, ainakaan jos ei sellaista tarvitse.
Mitenkö se on brassailua ? Tarkoitatko tällä ns. pääkaupunkikeskeisyyttä?Sarianna69 kirjoitti:Kun ei sitten edelleenkää ole noita paikkakuntien nimiäkään, niin herää kysymys, onko kyse osittain jostain ylemmyyden tuntoisesta "brassailusta" vai mistä..?
Useasti myyjän tiedoissa näkyy mistä on kotoisin ja jos ei, niin sehän selviää kysymällä. Ei kai se ole iso vaiva jos tavarasta on oikeasti kiinnostunut.
Lukeminen saattaa olla vaikeaa joskus. Kannattaa huilata välillä ja kokeilla tavata uudestaan.Sarianna69 kirjoitti:Nyt siis olen kokenut noiden kyseisten palstojen entistäkin hankalammaksi tutkiskellaOnkohan kenties muita, jotka ovat panneet merkille samaa?